国际学校网
您现在的位置:首页 > 中国国际学校 > 北京国际学校 > 北京biss国际学校

北京biss国际学校课程设置

INTERNATIONAL SCHOOL INFORMATION
北京biss国际学校    http://www.ctiku.com/bjbiss/    2016年10月24日

IB Diploma Programme
IB文凭项目
  The IB Diploma Programme is a challenging two-year pre-university curriculum, primarily aimed at students aged 16 to 19. It leads to a qualification that is widely recognized by the world’s leading universities.
  IB文凭项目是一个具有挑战性的为期两年的大学预科课程,主要针对16岁至19岁的学生。 它会导致资格所公认的世界领先的大学。
  Students learn more than a body of knowledge. The Diploma Programme prepares students for university and encourages them to:
  学生学习知识。 文凭项目准备学生为大学,并鼓励它们:
  ask challenging questions
  具有挑战性的提问
  learn how to learn
  学习如何学习
  develop a strong sense of their own identity and culture
  开发一个自己的身份和文化的强烈
  develop the ability to communicate with and understand people from other countries and cultures. 
  培养沟通的能力和理解来自其他国家和文化的人。
  The curriculum contains six subject groups together with the DP core: creativity, activity, service (CAS); the extended essay (EE); and theory of knowledge (TOK). This is illustrated by the Diploma Programme model below:
  课程包含6个学科组一起DP核心:创造力、活动、服务(CAS);扩展的文章(EE);和理论知识(托托)。 这是说明了文凭项目模型如下:

 }OJ8_TVQSDHN6C8LF]F~()H.jpg


  Candidates for the diploma study six subjects selected from the subject groups. Normally three subjects are studied at higher level, and the remaining three subjects are studied at standard level. All three parts of the core—extended essay, theory of knowledge and creativity, action, service—are compulsory and are central to the philosophy of the Diploma Programme.
  候选人文凭学习六个学科从主题中选择组。 通常三个科目是在更高层次学习,剩下的三个主题是研究在标准水平。 core-extended文章的所有三个部分,理论知识和创造力,行动,服务是强制性的和哲学的核心是文凭课程。
  The extended essay has a prescribed limit of 4,000 words. It offers the opportunity to investigate a topic of individual interest, and acquaints students with the independent research and writing skills expected at university.
  扩展的文章有4000字的限制规定。 它提供了机会调查主题的个人兴趣,并让学生了解大学独立研究和写作技巧。
  The interdisciplinary theory of knowledge course is designed to provide coherence by exploring the nature of knowledge across disciplines, encouraging an appreciation of other perspectives.
  跨学科理论知识课程旨在提供一致性通过探索跨学科知识的本质,鼓励其他视角的升值。
  Participation in the CAS programme encourages candidates to be involved in artistic pursuits, sports, and community service work. The programme fosters students’ awareness and appreciation of life beyond the academic arena.
  参与中科院计划鼓励候选人参与艺术追求,体育和社区服务工作。 课程培养学生的感知和欣赏的生活超出了学术领域。
IB Diploma Programme Courses
IB文凭课程计划
  Candidates who study and are assessed for subjects, but choose not to take the entire IB Diploma, are referred to as Diploma Programme Course Candidates (“DP Course Candidates”). The subjects chosen are referred to as DP courses and may include the core requirements of theory of knowledge, the extended essay and/ or completion of a CAS programme. DP Course Candidates receive Diploma Programme Course Results (DP Course Results). The grades for theory of knowledge and the extended essay will be recorded on the DP Course Results and the completion of CAS, if appropriate.
  候选人为研究和评估对象,但选择不把整个IB文凭,被称为文凭课程计划候选人(DP课程候选人)。 选择的对象被称为DP课程和可能包括理论知识的核心需求,扩展的文章和/或完成中科院计划。 DP课程候选人获得文凭计划课程(DP课程结果)结果。 的等级理论知识和扩展的文章将被记录在DP结果和中科院的完成,如果合适。
  More specifically, Diploma Programme Course candidates may choose to be registered for:
  更具体地说,文凭课程计划候选人可以选择注册:
  one, two or all three of the core elements only
  一个,两个或三个核心要素
  one, two or all three of the core elements and one or more subjects
  一个,两个或三个核心元素和一个或多个主题
  one or more subjects with no core elements.
  一个或多个主题,没有核心元素。
  With regards to DP core requirements, a DP Course Candidate may register for more than one extended essay in the same session. An IB Diploma Candidate may register for a second extended essay as a DP Course Candidate, if this is required for exceptional reasons. No candidate, regardless of their registration category, is permitted to register for theory of knowledge or the CAS programme more than once in the same session.
  至于DP核心需求,DP课程候选人可以注册多个扩展的文章在同一个会话。 IB文凭候选人可能注册第二个长篇散文DP候选人,如果这是所需的特殊原因。 没有候选人,无论他们的注册类别,允许注册的理论知识或中科院项目不止一次在同一个会话。
Any subject or core requirement taken by a DP Course Candidate cannot subsequently contribute to the award of an IB Diploma.
  任何主题或核心需求采取DP课程候选人不能随后导致IB文凭的奖项。
The regulations and procedures that apply to IB Diploma Candidates in respect of theory of knowledge, the extended essay and CAS, also apply to DP Course Candidates.
  法规和程序适用于IB文凭候选人方面的理论知识,扩展的文章和中科院,也适用于DP候选人。
BISS High School Diploma
bis高中文凭

  The BISS High School Diploma is a two-year programme, primarily aimed at students aged 16 to 19. It leads to a qualification that is widely recognized by the world’s leading universities since our school is accredited by the Council of International Schools (CIS), the Western Association of Schools and Colleges (WASC), the National Centre for Curriculum and Textbook Development (NCCT) and the Ministry of Education of China. The International Baccalaureate (IB) has also granted BISS authorisation to offer the Primary Years Programme (PYP), Middle Years Programme (MYP) and the Diploma Programme (DP). 
  bis高中文凭是一个为期两年的项目,主要针对16岁至19岁的学生。 它会导致资格所公认的世界领先的大学以来我们学校认可的国际学校理事会(CIS),西方的学校和大学协会(WASC),国家课程与教材发展中心(NCCT)和中国的教育部。 国际学士学位(IB)也授予国际清算银行授权提供小学项目(PYP),中年计划(项目)和 文凭课程(DP) 。
  The curriculum contains six subject groups together with the respective IB Diploma programme core: creativity, activity, service (CAS); the research paper (RP); and theory of knowledge (TOK).
  课程包含6个学科组一起各自IB文凭项目核心:创造力、活动、服务(CAS);研究论文(RP);理论知识(托托)。
  Candidates for the BISS High School Diploma study six subjects selected from the respective IB Diploma programme subject groups. All subjects follow the IB Diploma programme curriculum at standard level (SL). All three parts of the core—research paper, theory of knowledge and creativity, activity, service—are compulsory and are central to the mission and values of the Beijing BISS International School as an IB World School:
  候选人bis高中文凭学习六个学科从各自的IB文凭课程主题中选择组。 所有科目都遵循着IB文凭项目课程标准水平(SL)。 核心研究论文的所有三个部分,理论知识和创造力,活动,服务是强制性的,是北京的中心使命和价值观bis世界国际学校作为IB学校:
  The research paper has a prescribed limit of 3,000 words. It offers the opportunity to investigate a topic of individual interest, and acquaints students with the independent research and writing skills expected at university.
  研究论文有规定限制3000字。 它提供了机会调查主题的个人兴趣,并让学生了解大学独立研究和写作技巧。
  The interdisciplinary theory of knowledge course is designed to provide coherence by exploring the nature of knowledge across disciplines, encouraging an appreciation of other perspectives.
  跨学科理论知识课程旨在提供一致性通过探索跨学科知识的本质,鼓励其他视角的升值。
  Participation in the CAS programme encourages candidates to be involved in artistic pursuits, sports, and community service work. The programme fosters students’ awareness and appreciation of life beyond the academic arena.
  参与中科院计划鼓励候选人参与艺术追求,体育和社区服务工作。 课程培养学生的感知和欣赏的生活超出了学术领域。
  All BISS High School Diploma students attend their chosen courses alongside their IB Diploma programme counterparts. In this way quality and accountability are assured.
  所有bis高中文凭学生参加他们选择的课程与IB文凭项目同行。 以这种方式是保证质量和问责制。
Study in Grades 11 & 12 at BISS . . . An Advantage!
研究11 & 12年级国际清算银行。 一个优势!
  
During the October 2013 evaluation visit, conducted by the International Baccalaureate Organisation, our IB Diploma programme, and as such our School, was commended
在2013年10月评估访问期间,由国际学士学位组织IB文凭课程,这样我们的学校,是赞扬
  “for the culture it has developed that values and promotes understanding and respect for all stakeholders;
  “文化发达,价值观和促进理解和尊重所有利益相关者;
  for the importance it places on mother tongue languages, host country language, ESOL and language learning in general;
  母语语言的重要性的地方,东道国的语言,考试和语言学习;
  for it provides an extensive selection of languages in Groups 1 and 2 courses, which reflects the needs of students as well as host country language and ESOL support and its commitment to language learning and
  为它提供了一个广泛的选择语言组1和2课程,反映学生的需求以及东道国语言和考试及其对语言学习的支持
  for it developed the context to implement an inclusive programme with policies and practices that effectively support students with special needs.”
  发达的背景下实现包容性与政策和项目实践,有效地支持学生有特殊需要。”
  However, we not only ensure academic excellence, but also cater for the needs of our students from a holistic perspective. Consequently, at BISS we
  然而,我们不仅确保学术,也迎合学生的需要从整体的角度来看。 因此,我们在国际清算银行
  provide ideal class sizes, with approximately 10 to 15 students. This allows for more individual attention and guarantees that the learning needs of all our students are met;
  为理想的班级规模,提供大约10到15名学生。 这将允许更多的个人关注和保证满足我们所有学生的学习需要;
  offer a friendly and safe environment in which to study.  We are a small school and all our students are personally known and individually valued as members of the community;
  提供一个友好的和安全的环境中学习。 我们是一个小的学校,我们所有的学生个人和个人价值被称为社区成员;
  strive to respond to our students’ academic needs. Although, we are small school, our wide range of subject choices is testament to this. We are innovative and not afraid to take risks. If there is sufficient demand for a subject, we will do our best to accommodate it (see table below);
  努力对我们的学生的学术需求。 虽然,我们学校小,广泛的主题选择证明这一点。 我们是创新和敢于冒险。 如果有足够的需求的一个主题,我们将尽力适应它(见下表);
  have a proven record of success at the IB Diploma for over 10 years. Our average IB grade has always been way above the world average and our students have gained entrance to some of the most prestigious universities in the world such as Columbia University NY, Boston University MA, Johns Hopkins University MD, University of London, University of Edinburgh, University of Bristol, Warwick University, Peking University, Hong Kong University, National University of Singapore, Waseda University, Seoul National University, Monash University, etc.;
  有证明的成功记录IB文凭10多年了。 平均IB成绩一直高于世界平均水平和我们的学生获得了进入世界上一些较著名的大学如纽约哥伦比亚大学,波士顿大学,约翰霍普金斯大学的医学博士,伦敦大学,爱丁堡大学,布里斯托大学,华威大学,北京大学,香港大学,新加坡国立大学、早稻田大学、首尔国立大学,莫纳什大学,  等;
  are proud of our dedicated and highly experienced and qualified teachers, who have all been trained to teach the IB Diploma programme and quite a few of them are trained IB examiners, in their area of expertise;
  感到自豪我们的专门经验丰富和合格的教师,他们都被训练成教IB文凭课程,其中不少是训练有素的IB考官,在他们的专业领域;
understand the need to improve constantly and as such we continuously monitor and evaluate what we offer, in accordance to changes made by our accrediting bodies and current research in education and
  不断了解需要改进,这样我们持续监测和评估,按照更改我们的认证机构和当前的教育和研究
  constantly seek your input because we, as well as you, are here for the same reason to “educate and empower our students to attain personal excellence and positively impact the world.” This is not only our mission, but also your vision for the future. From all of us then to all of you, thank you for entrusting us with your student’s future; a task we cherish and honour for 20 years now!
  不断寻求您的输入,因为我们和你一样,在这里为了同样的理由“教育和让我们的学生获得个人卓越和积极影响世界。 “这不仅是我们的使命,也是你未来的愿景。 我们大家,感谢您委托我们与你的学生的未来,一个任务现在20年来我们珍惜和荣誉!
Subject Group choices
学科组的选择

W%S`}Y65VQ]T[DA7YGDHV$W.jpg

来源:国际学校网 本页网址:http://www.ctiku.com/bjbiss/193564.html
关于我们

本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。育龙国际学校网为第三方教育信息发布平台,本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。电子邮箱:jiangyue2012#qq.com(“#”换成“@”)

Copyright @ 2019 育龙国际学校网 www.ctiku.com All Rights Reserved.
沪公网安备31011702000679号
沪ICP备13002341号-19