国际学校网
咨询热线:
您现在的位置:国际学校 > 华外同文外国语学校 > 学校动态

Parent as Teacher “理解它,能让我们走得更远…” | 华外中学家长课堂

  Parent as Teacher “理解它,能让我们走得更远…” | 华外中学家长课堂

  原来斗拱像乐高一样,可以严丝合缝地卡在一起!”“《苏州园林》里说的‘移步换景’,真的能在模型里实现!”9月21日晚,806班的教室洋溢着探索的热情与惊叹。本学期“家长进课堂”活动迎来了一位特别的老师——卢卓筠同学的妈妈吴女士。吴女士曾在北京大学考古文博院研习,长期致力于古建筑遗产的传承与公益科普工作。她为同学们带来了一堂生动而深刻的古建筑科普课《走进古建筑》。In the evening of September 21st, Classroom 806 was filled with exploration and wonder. The semester's "Parent as Teacher" program welcomed a special teacher—Ms. Wu, mother of student Lu Zhuoyun.

  这堂课恰与八年级上册语文教材中的《中国石拱桥》《苏州园林》等说明文单元紧密衔接,不仅是一次知识的拓展,更是一场跨越时空的文化体验。This lesson closely connected with the expository writing unit in the Grade 8 Chinese textbook, which includes texts like "China's Stone Arch Bridges" and "Suzhou Gardens." It was not just knowledge expansion, but also a cross-temporal cultural experience.

  吴女士从中国古建筑的核心特点出发,娓娓道来“为何以木为材”“斗拱如何支撑大殿”“南北园林风格有何不同”。当她展示佛光寺、苏州园林等实景图片,并与课本内容相互印证时,同学们发现,原来语文书中严谨的文字,背后是鲜活的历史与智慧。Ms. Wu explained the core features of Chinese ancient architecture: why wood was used as the primary material, how dougong brackets support large halls, and the differences between northern and southern garden styles. When she showed photos of Foguang Temple and Suzhou Gardens, linking them to textbook content, students saw the vivid history and wisdom behind the formal text.

  “我们常说‘更中国,更世界’,首先要读懂中国智慧的载体。”吴女士在讲解中强调,“古建筑中的结构逻辑、空间美学和哲学思想,正是我们文化自信的根基。”"We often say 'Embrace China,Embrace the World.' First, we must understand Chinese wisdom," Ms. Wu emphasized. "The structural logic, spatial aesthetics, and philosophical ideas in ancient architecture are the foundation of our cultural confidence."

  课堂的高潮,是动手拼装环节。吴女士为806班每一位同学都准备了一份精巧的木质斗拱模型。刚开始,面对一堆小巧的木构件,不少同学感到有些难度,不知从何下手。“这个枋该插在哪里?”“这两个构件怎么卡不住?”教室里传来些许困惑的声音。The highlight was the hands-on assembly session. Ms. Wu provided each student with a delicate wooden dougong model. Initially, faced with small components, many students found it challenging. "Where does this beam go?" "Why don't these two pieces fit?" Questions of uncertainty were heard.

  但在吴女士的逐步引导下,在小组同学之间的互相帮助下,大家慢慢找到了方法。你帮我扶住底座,我帮你对齐榫卯;你提醒我注意左右对称,我发现你漏了一个小零件。渐渐地,原本散乱的木块,在孩子们手中一点点“站立”起来。But with Ms. Wu's step-by-step guidance and peer collaboration, they gradually found their way. Students helped each other steady the base, align the mortise and tenon joints, and check for symmetry. Piece by piece, the scattered wood blocks took shape in their hands.

  当第一个同学的斗拱模型稳稳地立在桌上时,他忍不住轻呼:“看我搭起来了!”随后,越来越多的成功声在教室里响起。那一刻,孩子们脸上洋溢着豁然开朗的笑容和满满的成就感。原来,千年前匠人的智慧,可以通过自己的双手重现。When the first model stood firmly on a desk, its builder exclaimed softly, "Look, I built it!" Soon, more successes echoed around the room. The students' faces shone with the joy of discovery and a sense of accomplishment. They had recreating the wisdom of ancient craftsmen with their own hands.

  “非常感谢卢卓筠妈妈带来这么用心的课程和教具!”班主任老师课后表示,“这不仅是知识的传递,更是一次情感的连接和文化的浸润。看到孩子们从尝试、受挫到合作、成功,这个过程本身就是最好的学习。”"The heartfelt thanks go to Zhuoyun's mother for her dedicated lesson and teaching aids," the homeroom teacher said afterward. "This was not just knowledge transfer, but also an emotional connection and cultural immersion. Seeing the students try, struggle, collaborate, and succeed—that process itself is the best learning."

  吴女士也表示,作为一位长期从事古建筑科普的志愿者,她希望“通过这样一节课,能在孩子们心中种下一颗文化传承的种子。古建筑不仅是中国的瑰宝,也是全人类共同的文化遗产。理解它,能让我们走得更远。”Ms. Wu expressed her hope that the lesson would "plant a seed for cultural heritage in the children's hearts. Ancient architecture is not only China's treasure but also a shared cultural heritage of humanity. Understanding it enables us to go further."

  感谢806班卢卓筠妈妈——吴女士(北京大学考古文博院研习,古建筑遗产传承与公益科普推广人) 带来的精彩课程与精心准备的教具,也感谢所有支持“家长进课堂”活动的家长们。我们相信,教育因你们的参与而更加完整,文化因一代代的传递而生生不息。Thanks to Ms. Wu for the wonderful lesson and carefully prepared teaching aids. Thanks also to all parents supporting the "Parent as Teacher" program.

【报名信息】

 免费电话:400-8080-302

 联系人:欧阳老师 手机:17310788597  微信:Anne8597

     江老师 手机:18017921033  微信:jiangyue2046

来源:国际学校网 本页网址:http://www.ctiku.com/gzsxy/dongtai/4525.html
咨询电话:400-8080-302 官方微信
  • 邮箱:jiangyue2012@qq.com
  • 网址:www.ctiku.com
  • 合作:QQ 1064084825
官方微信
  •  Anne.OuYang
  • 电话:17310788597
  • 微信:Anne8597
官方微信
  •  Grace.Jiang
  • 电话:18017921033
  • 微信:jiangyue2046
关于我们

本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。电子邮箱:jiangyue2012@qq.com

Copyright @ 2024 育龙国际学校网 www.ctiku.com All Rights Reserved.
沪公网安备31011702000679号
沪ICP备13002341号-19